グーグルの辞書機能にちょっとがっかりしたので、「Social IME ~ みんなで育てる日本語入力 ~」を紹介して一言述べたい。
グーグルは世界の情報を集めるのだから、各国の辞書もちゃんと整備して欲しい。
そして、漢字圏の国の場合は、入力のFEPやIMEで変換できること、意味を調べられることができるようにしてほしい。
どうしてかというと、日本人などアジアの国々はタイプライター文化が無いためキーボード入力が下手だから。そしてコンピュータを使い紙の辞書を使わないと頭が動かなくなり意味を間違えて文字を使ってしまうこともあるから。Windowsの変換で意味が出てくるものもあるが多くは意味表示が無い。。。。
だから、Google Androidを出すのだから、「Social IME」みたいなものをサービスとして起用して提供してほしい。ただし、オフラインでも使えないと駄目。
そして、変換はその国の言葉だけでなく、他国後への変換機能も欲しい。
さらに、医療分野では電子カルテでの入力を軽減するために医療専門辞書を用意して欲しい。
もちろん他の分野の専門辞書も必要だ。ATOKの専門辞書を採用するのも方法の一つだと思う。
徳島大学病院による「医療辞書 for ATOK」の事例もある。
Google health を日本で実施するのであれば、素人が医療専門用語を入力するのがストレスになる。
だから専門用語の辞書が必須だと思う。
期待している。
0 件のコメント:
コメントを投稿